Actualitat de l´Alt Vinalopó, el Vinalopó Mitjà, l´Alcoià, El Comtat i l´Alacantí
Villena

Opinión de Ernesto Pardo DEFENDAMOS EL LENGUAJE VILLENERO

El pueblo que descuida su patrimonio
literario deviene bárbaro…. (T.S.Eliot)

Mi amigo, el Ingeniero Naval, murciano, nacido en El esparragal, Juan José Navarro Aviles, en su libro, de reciente edición «La Literatura en Murciano», Historía, variantes comarcales y selección de obras, prologado por Antonio Perez Crespo, Cronista Oficial de la Región de Murcia y con epilogo del maravilloso murcianista Antonio Diaz Bautista, aprovecha en su introducción lo que Emilio Diaz de Revenga utilizaba en el prologo del Libro Regional Murciano, hace casi cien años «….nos asalta el temor de que nuestros cantares populares, los trajes tipicos y tradicionales del pais, el habla de la huerta, el espiritu palpitante en los sentimientos de nuestro pueblo desaparezcan y se esfumen en los pielagos grises de la uniformidad».

Sigue afirmando «..lo mismo que está desapareciendo el murciano, lo que se temía ya hace al menos cien años y al igual que ocurre con las lenguas que desaparecen cada día, puede que ocurra con el castellano dentro de otros cien años, o quien sabe si antes, debido al ritmo inexorable con que otros idiomas avanzan. Ojala me equivoque, pero quiza para entonces, si no se hace nada para evitarlo, el castellano, que ahora tan orgullosamente hablamos tambien esté proximo a su desaparición»

Esto podría muy bien aplicarse al lexico «villenero»por su afinidad con el murciano, según, investigaciones filologicas y lexicográficas y lo afirmado por Emili Casanova en su trabajo «La frontera linguistica castellano-catalana» públicado en la Revista de Filología Románica, vol. 18, donde afirma que «..El Marquesado de Villena, situado al norte de la provinciá de Alicante, habla el castellano-murciano, en su modalidad manchega.

Pedro Diaz Cassuo, como Martinez Tornel, Frutos Baeza, Vicente Medina o Lopéz Almagro en la Zona de Murcia y Miguel Hernández, Martinez Ruiz «Azorin»y Gabriel Miró en las fronteras linguisticas, de la provincia de Alicante, nos demuestran en sus escritos la similitud lexicografica. Vaste recordar el uso de vocablos comunes tales como: Cieca, juerza, albercoque, mustio, crus o rebaná y frases hechas de uso constante como las utilizadas por «Paco el Niño» de Llano de Molina en su escrito «Una soflama de infato» ….»Al meico s acudia, rara ves, de uvas a peras»…»Dempues se metió la endustria, la maquinaria moerna, la sociedá de consumo, el auto y la carretera»…»Que el infato es puñetero y cuando dá no gromea». Terminos, estos, que pueden ser aceptados como «villeneros».

Como dice Antonio Diaz Bautista habrá quien piense que estos lexicos son de procedencia poco seria, pero cometen un grave error, porque la mayor parte es de procedencia directa de Ciceron, Julio Cesar, Seneca, Ovidio o Virgilio. recordemos nuestro habemos, del latin (habemus) o cuasi (quasi), hogaño (hoc anno), vide (vidi), perullo (puerullus) y otras como trujo o mesmo, naide o escurecer procedentes del Siglo de Oro castellano. De origen catalan traidos por las tropas de Jaime I el Conquistador, son, pernil, présoles o bardiza.
Todo esto mezclado con vulgarismos creados por deficiencias de lectura o mala asimilación, así como la epoca visigoda y la invasión arabe, sin olvidar las siete ciudades del Pacto de Todmir, que marcaban unos limites desde Baza y Huercal-Overa (Almeria), hasta Villena zona norte de la provincia de Alicante es realmente la zona de influencia de este habla tan caracteristica.

No pretendo hacer tesis de este tema, filologos de reconocida valia, como Tomás Navarro Tomas, uno de los mejores de España de principios del siglo pasado y Maximo Torreblanca en la actualidad, han estudiado profundamente el lenguaje de Villena y su comarca. Solamente quiero destacar la enorme similitud con el lenguaje murciano, no tanto con la variante conocida como «panocho» utilizada generalmente en el bando popular «gúertano»de gran influencia en la Región de Murcia, desde el Campo de Cartagena a Moratalla.

Es mi deseo, y quisiera que fuera el de cientos de villenenses, luchar para que nuestras raices, tradiciones y nuesto lenguaje «villenero» no desaparezcan. Sigamos el ejemplo, de Navarro Aviles, los pocos que, todavia, enarbolamos con fé la bandera linguistica, para conseguir mantener viva el habla de nuestros antepasados. ¡Luchemos por ello!.

Como decia Vicente Medina «Recojamos los restos posibles de este tesoro que irá a diluirse en ese mar gris del cosmopolitismo vulgar…»

¡No debemos consentir que todo quede en una rafaga de melancolia!

Ernesto Pardo Pastor


200